© 2012 . All rights reserved.

66 Komma 56 Grad

Die wenigsten Menschen können Ihnen auf Anhieb erläutern, wie eigentlich die Jahreszeiten zu Stande kommen. Machen Sie auf der nächsten Party oder in einer Arbeitspause mal einen Test. Man wird Ihnen erklären, das läge an der wechselnden Entfernung der Erde zur Sonne oder am Einfluß des Mondes oder an der Drehung der Erde um die eigene Achse. Alles Quark. // Actually, very few people can explain to you right away, how the seasons come to pass. Make a test at your next party or during a break at work. People will tell you, the changing of the seasons is caused by the varying distance of the Earth to the Sun or by the influence of the moon or the earth’s rotation around its own axis. That’s all nonsense.

Es wird kalt an der Ostsee. Alles verändert sich. Das Meer schimmert grau. Der Sand staubt nicht, sondern schlemmt. Der Wind pfeift kalt. Die Spaziergänger werden weniger und hüllen sich in Mäntel und Mützen. Die verlassenen Strandkörbe wirken wie Mahnmale des letzten Sommers. Die Möwen übernehmen den Strand. Sie können auch nicht erklären, wie die Jahreszeiten zu Stande kommen. Sie warten sie einfach ab. So wie wir. // It gets cold at eastern sea. Everything is changing. The water shimmers gray. The sand turns from dusty to muddy The wind blows colder. You see fewer People and they wrap themselves in coats and caps. The abandoned beach chairs act as memorials of the past summer. The gulls take over the beach. They also can not explain how the seasons come to pass. They just wait them out. Just like us.